Theo thời gian, với sự phát triển của những tựa game online, eSports, nhiều thuật ngữ game cũng dần dần du nhập vào thị trường Việt Nam một cách tự nhiên dù đa phần đều là ngôn ngữ tiếng Anh. Và có lẽ, cũng chính vì không phải tiếng mẹ đẻ, trong khi trình độ ngoại ngữ lại không cao, thế nên chẳng thiếu trường hợp những game thủ nói sai, hiểu sai và thậm chí là dùng sai ngữ cảnh tới mức gây ức chế, trầm cảm cho người nghe. Điển hình như những cụm từ cực kỳ quen thuộc dưới đây.
1. Dùng “Until” đi
Đây có lẽ là trường hợp thường thấy và xuất hiện nhiều nhất trong các tựa game MOBA, eSports thì phải. Đây là 1 cụm từ khá phổ biến, không chỉ trong tựa game Liên minh mà còn ở nhiều tựa game khác như Võ Lâm, Thiên Long…. và hầu như tựa game nào cũng đều có cụm từ này thì phải. Về lý thuyết, đây là cách nói thường được sử dụng để gọi tên các chiêu cuối (Ultimate Skill) của một hero nào đó, điển hình như “Không Thể Cản Phá” của Malphite trong Liên Minh huyền thoại vậy.
Việc bạn đọc một từ có 2 âm tiết với 1 cụm từ dài như thế kia thì dĩ nhiên cách tối giản bao giờ cũng được ưu tiên, miễn là chúng ta hiểu. Và để tối giản cách phát âm, các game thủ thường xuyên phát âm một cách vắn tắt và rất thuần việt là Un Ti rồi dần dần trên thanh chat sẽ dần xuất hiện những dòng chữ Unti, Until một cách vô thức từ lúc nào không hay.
2. Team > Team, Train Team > Chan Tem
Thực tế, Team là một từ tiếng Anh khá đơn giản, ám chỉ những người chơi cùng sát cánh trong một phe để chiến đấu chống lại phía đối diện. Trong mọi tựa game eSports, FPS và thậm chí là cả Battle Royale, thuật ngữ Team được sử dụng khá nhiều. Đây có thể để ám chỉ việc thành lập một đội ngũ, như team-up, hoặc train team tức là tập luyện, hướng dẫn đội ngũ để đạt được một thành quả cao trước khi thi đấu. Đôi khi việc đọc sai những cụm từ này thì không phải ít, nhưng lâu dần thì các game thủ cũng không còn thói quen muốn sửa lại và xem cách đọc đúng là như thế nào.
3. Damage – DMG – Dam – Dame
Về cơ bản, chắc ai cũng hiểu, Damage là sát thương được cấu thành từ một vị tướng, gây lên một vị tướng khác. Tạm thời bỏ qua vấn đề phát âm thì cụm từ này thường xuyên được các game thủ Việt gọi tắt là đam. Tới đây thì lại gây ra vô số luồng tranh cãi, khi viết tắt như thế này thì có thể hiểu sai thành dame là vẻ đẹp của con gái.
Thế nhưng, cũng có khá nhiều ý kiến cho rằng đó chỉ là cách gọi và phát âm mà thôi, điều này cũng không thật sự quan trọng bởi bạn đang chơi game giữa người Việt với người Việt, chỉ cần chúng ta hiểu là được, nếu bạn có chơi ở sever nước ngoài thì hãy chú ý tìm hiểu xem cách đọc đúng như thế nào để có thể call team một cách chuẩn và chuyên nghiệp hơn nhé.